レンタカーの問題解決
それに池をpondと訳すと、前に引いた映画、 0n、GoIden、Pondの画面から推測して、アメリカ人には芦の湖ぐらいの湖が想像されかねない。
そこに蛙がI匹飛びこんで、音を立てても、どうということはない。
天地の幽玄、静寂を伝えることにはとてもならない。
英語圏でも英語で俳句を作る動きが広がっているというニュースがときどき伝えられるが、それはやはり英語の特質に反する試みのような気がする。
英語による短い圧縮された表現は、結局、警句、名言の類いのものにしかならないのではあるまいか。
知的洞察によってみなさまを魅了することはあっても、感情的に刺激する詩的表現にはなれないように思う。
英語はパラグラフで表現する、と上巻で述べたが、英語国人にとって関心があるのは帰結の面白さではなく、その帰結に至る論理の展開のしかた、その帰結からさらに進展する論理的可能性である。
彼らに関心があるのは帰結や情景というより、そこに至る過程なのである。
われわれは1文ごとにひと息つきがちだが、英語国人にとって1文は過程である。
19世紀の小説家H・Jが、いったんしゃべり始めたら、えんえんとしゃべりつづける様子を同じ文筆家のF・Mが伝えているが、英語そのものが、いったん流れ始めたら、エンドレスに流れつづける傾向をもった言語なのである。
前にも述べたが、日本人の発想はつい1文に凝縮しがちであるが、英語はむしろ果しなくつづかねばならないのである。
その点でまた、英語は日本語の対極にあるわけであり、それをまた表現の姿勢とせねぱならぬわけである。
みなさまのなかには英語の複雑な構造らしいものを感じられて、へきえきなさる人もいるかもしれない。
しかし、述べた通り、英語は世界の言語のなかでもっとも受容力の高い、どんな塑形にも耐えられる言語である。
ポーランドからの亡命者J・Kやロシアからの亡命者U・Nが、第二言語にもかかわらず、新しい文体を創造し、英米文学史に残る作品を残すことができたのは、英語のその特質のためである。
われわれは第二言語として利用するのだから、大胆であって向に構わない。
ただ、われわれは情感的に言葉を選択する習慣の下で育っているから、英語的な論理的考え方、すなわち英語的な発想を学ぶよう心がけねばならぬわけである。
それに池をpondと訳すと、前に引いた映画、 0n、GoIden、Pondの画面から推測して、アメリカ人には芦の湖ぐらいの湖が想像されかねない。
そこに蛙がI匹飛びこんで、音を立てても、どうということはない。
天地の幽玄、静寂を伝えることにはとてもならない。
英語圏でも英語で俳句を作る動きが広がっているというニュースがときどき伝えられるが、それはやはり英語の特質に反する試みのような気がする。
英語による短い圧縮された表現は、結局、警句、名言の類いのものにしかならないのではあるまいか。
知的洞察によってみなさまを魅了することはあっても、感情的に刺激する詩的表現にはなれないように思う。
英語はパラグラフで表現する、と上巻で述べたが、英語国人にとって関心があるのは帰結の面白さではなく、その帰結に至る論理の展開のしかた、その帰結からさらに進展する論理的可能性である。
彼らに関心があるのは帰結や情景というより、そこに至る過程なのである。
われわれは1文ごとにひと息つきがちだが、英語国人にとって1文は過程である。
19世紀の小説家H・Jが、いったんしゃべり始めたら、えんえんとしゃべりつづける様子を同じ文筆家のF・Mが伝えているが、英語そのものが、いったん流れ始めたら、エンドレスに流れつづける傾向をもった言語なのである。
前にも述べたが、日本人の発想はつい1文に凝縮しがちであるが、英語はむしろ果しなくつづかねばならないのである。
その点でまた、英語は日本語の対極にあるわけであり、それをまた表現の姿勢とせねぱならぬわけである。
みなさまのなかには英語の複雑な構造らしいものを感じられて、へきえきなさる人もいるかもしれない。
しかし、述べた通り、英語は世界の言語のなかでもっとも受容力の高い、どんな塑形にも耐えられる言語である。
ポーランドからの亡命者J・Kやロシアからの亡命者U・Nが、第二言語にもかかわらず、新しい文体を創造し、英米文学史に残る作品を残すことができたのは、英語のその特質のためである。
われわれは第二言語として利用するのだから、大胆であって向に構わない。
ただ、われわれは情感的に言葉を選択する習慣の下で育っているから、英語的な論理的考え方、すなわち英語的な発想を学ぶよう心がけねばならぬわけである。
沖縄 レンタカーの失敗しない選び方を紹介します。沖縄 レンタカーの世界へあなたをお招き致します。
お手軽な価格が魅力のレンタカー業界の最新動向を紹介します。国内外で大絶賛のレンタカーです。